No exact translation found for الطوائف الدينية الإسرائيلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الطوائف الدينية الإسرائيلية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Some Israeli religious factions claim a right to the landon both sides of the Jordan River, and others aver that their 205settlements with some 500,000 people are necessary for“security.”
    وتزعم بعض الطوائف الإسرائيلية الدينية حق إسرائيل في الأرضعلى كل من جانبي نهر الأردن، ويزعم آخرون أن المستوطنات التي بلغعددها 205، والتي يسكنها حوالي نصف مليون نسمة تشكل ضرورة لضمان"الأمن".
  • The Government of the People's Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by article 29, paragraph 1, which states that any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of the Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice.
    تعرب دولة إسرائيل، بموجب هذا النص، عن تحفظها فيما يتعلق بالمادة 7 (ب) من الاتفاقية، وذلك بخصوص تعيين النساء قاضيات في المحاكم الدينية حيث تحرم ذلك قوانين أي من الطوائف الدينية في إسرائيل.
  • The Government of the People's Democratic Republic of Algeria holds that no such dispute can be submitted to arbitration or to the International Court of Justice except with the consent of all the parties to the dispute.
    وتعرب دولة إسرائيل، بموجب هذا النص، عن تحفظها فيما يتعلق بالمادة 16 من الاتفاقية، من حيث أن قوانين الأحوال الشخصية الملزمة لمختلف الطوائف الدينية في إسرائيل لا تتوافق مع أحكام تلك المادة.
  • The State of Israel hereby expresses its reservation with regard to article 7 (b) of the Convention concerning the appointment of women to serve as judges of religious courts where this is prohibited by the laws of any of the religious communities in Israel.
    تبدي دولة إسرائيل، بموجب هذا النص، تحفُّظها بشأن المادة 7 (ب) من الاتفاقية، وذلك بخصوص تعيين النساء قاضيات في المحاكم الدينية حيث تُحَرِّمُ ذلك قوانينُ كل الطوائف الدينية في إسرائيل.
  • The State of Israel hereby expresses its reservation with regard to article 16 of the Convention, insofar as the laws of personal status binding on the several religious communities in Israel do not conform with the provisions of that article.
    وتعرب دولة إسرائيل، بموجب هذا النص، عن تحفُّظها فيما يتعلق بالمادة 16 من الاتفاقية، من حيث أن قوانين الأحوال الشخصية الملزمة لمختلف الطوائف الدينية في إسرائيل لا تتوافق مع أحكام تلك المادة.
  • Upon ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the State of Israel expressed its reservation with regard to article 7 (b) of the Convention concerning the appointment of women to serve as judges of religious courts where this is prohibited by the laws of any of the religious communities in Israel and with regard to article 16 of the Convention to the extent that the laws on personal status which are binding on the various religious communities in Israel do not conform with the provisions of that article.
    وقد أعربت دولة إسرائيل، لدى تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، عن تحفظها على المادة 7(ب) من الاتفاقية فيما يتعلق بتعيين النساء للعمل كقاضيات في المحاكم الدينية لأن ذلك محظور بموجب قوانين كل الطوائف الدينية في إسرائيل، وكذلك فيما يتعلق بالمادة 16 من الاتفاقية بقدر ما لا تكون قوانين الأحوال الشخصية الملزمة لمختلف الطوائف الدينية في إسرائيل متوافقة مع أحكام تلك المادة.
  • Some small religious communities in Israel have voluntarily refrained from proselytizing or from having a local Israeli community.
    وقد امتنعت بعض الطوائف الدينية الصغيرة في إسرائيل من تلقاء نفسها عن القيام بالأنشطة التبشيرية أو عن تنظيم صفوفها كطائفة دينية محلية.
  • After further deliberation, in April 2003, the Court directed the state to make the appropriate arrangements to enable the group to pray at Robinsons Arch which is part of the Western Wall, but separate from the main prayer area, within 12 months.
    والمسألة الرئيسية تتمثل في أن الطوائف الدينية اليهودية السائدة في إسرائيل وغالبية المتعبدين لدى الحائط الغربي تنظر إلى قيام النساء بالصلاة، وهن يستخدمن وسائل الرجال، تمثل تحديا لطرق ممارساتهم الدينية وتسبب مشكلة أمام سبل صلاتهم.